首页 /

TRADOS为专业的翻译软件解决方案

   发布时间:2018/11/26 15:33:09

翻译生产和管理
 
有许多的公司为了有效率的编写外国语产品和公司的信息,在公司内部组织建立翻译及本土化团队。他们的目标希望在整个翻译过程中可以用更高效率、及时性、低成本的优势来控制整个项目。首先,这些公司都有一定的翻译工具来支持他们的核心翻译和本土化工作。例如:具体的语言翻译、产品管理控制、翻译质量监控、文档出版前的前期制作。

为何重要?

企业内部的翻译、本土化、文件档案管理员一直都在思考如何降低成本、提高翻译质量的方法,以获得最佳的投资回报。所以要拥有竞争优势就必须采用最新的多语言技术来提高业务处理效率。因此,寻求完善的解决方案是非常的重要的一环。

面临的挑战种类?

分散的翻译记忆库的重复率改善
管理多国语言、进行项目并同时严格控制成本和时间
在保证翻译品质的同时,以最大限度降低品管和校对时间
处理新型WEB格式和其它数据格式
提高翻译人员的工作效率
与其它业务系统集成的多语言技术

TRADOS为专业的翻译软件解决方案

为了因应目前信息全球化及快速流通的趋势,优质而快速的文件翻译是不可或缺的条件。然而若要处理大量的翻译文件,需要花费大量的费用与时间。因此我们导入了能够降低翻译成本、加快翻译速度、并提升翻译品质的专业翻译解决方案:TRADOS

何谓TRADOS

TRADOS与一般字典式的机械翻译软件不同,它是一套以过去翻译资料为基础的翻译支持工具。其数据库,我们称之为“翻译记忆库”(Term Memory)会经由翻译过程逐渐扩充,并供之后的翻译作业重复使用。TRADOS之使用目前已在国外翻译业界获得压倒性的市场占有率。

何谓翻译记忆库?

翻译记忆库将原文文字与对应之译文文字成对储存成一个“翻译单位”。当翻译新的语汇或句子时,TRADOS会将该语汇或句子与翻译记忆库内的资料做比对,并将一样或类似的语汇或句子“下载”至翻译文件中供翻译使用或参考。在目前市面上的多种翻译软件中,TRADOS已被业界定位成标准规格。

TRADOS的优点

藉由TRADOS的顶尖翻译科技(翻译记忆库TM),我们能够为您带来以下的优点


Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译有限公司 京ICP备17046879号-1